"...Как трудно будет это объяснить…
Нет смысла тянуть – лишняя чашка кофе не спасет.
– Майк, кто сотворил мир?
– Прошу прощения?
– Посмотри вокруг себя. Все, что видишь: Марс, звезды, ты, я, все остальные. Старшие Братья не говорили тебе, кто все это сделал?
– Нет, Джабл, – удивился Майк.
– Как Старшие Братья отвечают на такие вопросы?
– Джабл, я не понимаю, почему это вопросы?… Извини.
– А я не понимаю твоего ответа.
Майк помолчал.
– Я постараюсь… слова неправильные… «повесил», «сотворил». Мир нельзя сотворить. Мир был. Мир есть. Мир будет…
– Ты хочешь сказать, что мир бесконечен и неизменен: как было вначале, так будет всегда – без конца?
Майк радостно улыбнулся.
– Ты понял!
– Я не понял, – пробурчал Харшоу, – я цитирую… м-м-м… одного из наших Старших Братьев. Харшоу решил испытать другой подход. Идею бога-создателя, как ни бейся, Майк не воспримет. Джабл и сам не мог ее как следует воспринять. В молодости он договорился сам с собой: по четным дням считать Вселенную сотворенной богом, а по нечетным – вечной и неизменной, так как у каждой из этих идей были свои плюсы и минусы. 29 февраля он отвел для отдыха от обеих идей – для хаоса солипсизма в душе и сознании. Составив себе такое расписание, Харшоу вот уж более полувека не задавался неразрешимыми вопросами.
...– Брат мой Джабл, – заговорил Майк, – ты спрашивал меня, кто сотворил мир, а у меня не было слов, потому что я неправильно понял тебя. Я не знал, что это вопрос. Я искал слово.
– Ну?
– Ты сказал: бог сотворил мир.
– Нет, нет! – запротестовал Харшоу. – Так сказал не я. Так говорят религии. Я сказал, что сам не пойму всей глубины того, что принято обозначать словом «бог».
– Да, Джабл, – подтвердил Майк. – Правильное слово – «бог». Ты понял.
– Я должен признаться, что не понял.
– Понял, – настаивал Смит. – Я объясняю. У меня не было слова. Ты понимаешь, Энн понимает, я понимаю, трава под ногами понимает и радуется. У меня не было слова. Теперь оно есть. Это слово – «бог».
– Дальше.
– Ты есть Бог. – Майк торжественно ткнул пальцем в Харшоу.
Джабл закрыл лицо руками.
– Господи, что я наделал! Майк, ты перепутал! Ты меня не понял! Забудь все, что я сказал. Завтра начнем сначала.
– Ты есть Бог, – повторил Майк невозмутимо. – Бог – тот, кто умеет вникать. Энн есть Бог, я есть Бог. Счастливая трава – тоже Бог. Джилл понимает красоту – Джилл тоже Бог. Все, что умеет думать и творить, – он защебетал что-то по-марсиански и улыбнулся."
"- ...это жуткая ересь. На английский переводится как «Это есть Бог». Махмуд говорит, что сделал весьма приблизительный перевод. Это слово означает заявление Вселенной о том, что она осознает себя. Это «грешен» без тени раскаяния. Махмуд говорит, что он сам до конца не понимает смысла этого слова, но знает, что это плохое слово, скорее проклятие, чем благословение… "
(Хайнлайн, "Чужак в чужой стране")
P.S. ...