Рамина, Королева Полевых Мышей
Часть 1
Часть 2
Профессор Квирелл a la Юдковский приводит меня в слабосдерживаемый рептильный восторг.
Он вникает в суть боевой магии.
Первый урок Кверелла, демо-версия"Губы Квиррелла изогнулись в тонкой улыбке:
– Те из вас, кто прочитал учебник заранее, – пустая трата времени, между прочим…
Кто-то из учеников поперхнулся. Не Гермиона ли?
– …могли подумать, что, хоть предмет и называется защитой от Тёмных искусств, вас скорее будут учить защите от кошмарных бабочек, вызывающих не особенно страшные сны, или от кислотных слизней, которые могут насквозь прожечь двухдюймовую деревянную балку почти за день.
Отодвинув стул, профессор Квиррелл встал. Изображение на экране Гарри синхронно двинулось следом. Профессор подошёл к первому ряду столов и прогремел:
– Венгерская хвосторога в двенадцать раз крупнее человека! Изрыгает огонь так быстро и метко, что может расплавить летящий снитч! Одно Смертельное проклятие её обезвредит!
Ученики испуганно вздохнули.
– Горный тролль опаснее хвостороги! Он прокусывает железо! Его кожа такая толстая, что отражает Режущие чары! У него столь острый нюх, что тролль издалека чует – стая перед ним или одинокая уязвимая жертва! И что страшнее всего, горный тролль – уникальное магическое существо, способное поддерживать постоянную трансфигурацию: он всё время превращается в самого себя. Если вам каким-то чудом удастся отрезать ему руку, то на её месте тут же вырастет новая! Огонь и кислота оставят на его коже шрамы и
на некоторое время остановят его регенеративные способности. На час-два от силы! Тролли достаточно умны, чтобы использовать дубины в качестве оружия! Горный тролль на третьем месте в рейтинге самых опасных машин для убийства в природе! Одно Смертельное проклятие его обезвредит!
Ученики выглядели потрясёнными. Профессор Квиррелл мрачно улыбался:
– Взять к примеру жалкий недоучебник по Защите для третьего курса – в нём написано, что вы можете выманить горного тролля на солнечный свет, и он тут же окаменеет. Это, мои юные ученики, бесполезная информация, которая никогда не пригодится на моём экзамене. Вы никогда не столкнётесь с горным троллем средь бела дня! Предложение использовать солнечный свет – следствие глупости авторов учебника, они хвастаются своей эрудицией в ущерб практичности. Если существует до нелепости странный способ борьбы с троллями, это не значит, что вы и в самом деле должны его использовать! Смертельное заклинание невозможно заблокировать или остановить. Оно срабатывает всегда на любом мыслящем существе. Если, когда вырастете, у вас не получится применить Смертельное заклинание, то просто аппарируйте! Так же делайте и при встрече со второй по опасности машиной для убийства в мире – дементором. Просто аппарируйте!
– Если, конечно, – профессор Квиррелл понизил голос, – вы не находитесь под действием антиаппарационных чар. Только один монстр может стать для вас угрозой, когда вы вырастете. Самое опасное существо в мире, с которым никто не может сравниться. Это другой взрослый волшебник. Вот кого вам действительно нужно бояться, – губы профессора Квиррелла сжались в тонкую линию. – С большой неохотой, но я всё-таки преподам вам ровно столько пустяковых методов защиты, сколько необходимо для удовлетворительной сдачи министерских экзаменов за первый год. Эти тесты никак не повлияют на вашу дальнейшую жизнь, но если вдруг кто-то захочет просто ради отличной оценки тратить время на никчёмный учебник – пожалуйста. Название моего предмета не защита от мелких паразитов. Вы здесь для того, чтобы научиться защите от Тёмных искусств. А это значит, – давайте раз и навсегда проясним, – защите от Тёмных волшебников. Это люди с волшебной палочкой, которые хотят вам навредить и наверняка в этом преуспеют, если вы не навредите им первыми. Нет защиты без нападения! Однако охраняемые толпами авроров зажравшиеся политики, которые составляют вам расписание, считают, что подобная реальность слишком жестока для детей. К чертям собачьим этих глупцов! Эту дисциплину преподают в Хогвартсе вот уже восемь столетий! Добро пожаловать на урок боевой магии!
Гарри зааплодировал. Он просто не мог сдержаться – такой вдохновляющей была речь профессора.
Затем раздались отдельные хлопки со стороны гриффиндорцев, чуть больше – от слизеринцев. Остальные же ученики были слишком ошеломлены, чтобы хоть как-то реагировать.
Профессор Квиррелл поднял руку, и аплодисменты тут же стихли.
– Большое спасибо, – сказал он. – Теперь к делу. Я объединил занятия по боевой магии для всего курса, так что у вас теперь будет в два раза больше уроков, причём сдвоенных…
По рядам прокатился вздох ужаса.
– … но я компенсирую такую нагрузку отсутствием домашней работы.
Вздох ужаса тут же оборвался.
– Да, вы не ослышались. Я хочу научить вас сражаться, а не писать сочинения. <...>А теперь оставьте книги и принадлежности на столах – экраны за ними присмотрят – и спускайтесь сюда, на помост. Мы сыграем в игру «Кто самый опасный ученик в классе»."
У него правильное отношение к Рите Скиттер.
Да, мышь журналистов не жалует."Профессор Квиррелл небрежно махнул рукой в сторону двери, и засов закрылся.
– Обратите внимание на задвижку. Эта комната, мистер Поттер, называется Комнатой Мэри. Она защищена от всех методов слежения. И я не шучу, когда говорю «от всех». Сам Дамблдор не смог бы узнать, что здесь сейчас происходит. Комнату Мэри используют два сорта людей. Те, кто грешит запретными связями. И те, кто ведёт интересный образ жизни.
– Неужели, – оживился Гарри.
Профессор Квиррелл кивнул.
Гарри в предвкушении приоткрыл рот.
– В таком случае будет расточительством здесь просто пообедать, не сделав ничего особенного.
Профессор Квиррелл ухмыльнулся, извлёк из складок мантии палочку и махнул ею в сторону двери.
– Те из нас, – сказал он, – кто ведёт интересный образ жизни, безусловно, привыкли принимать более тщательные меры предосторожности, нежели остальные. Я только что нас запечатал. Ничто теперь не проникнет в эту комнату и не покинет её – к примеру, через щель под дверью. И…
Профессор проговорил ещё по крайней мере четыре разных заклинания, ни одно из которых Гарри не было знакомо.
– Даже этого недостаточно, – сказал профессор Квиррелл. – Если бы мы занимались какими-нибудь по-настоящему важными делами, необходимо было бы произвести ещё двадцать три проверки. Если бы, скажем, Рита Скитер знала или догадывалась о нашем визите сюда, существовала бы вероятность того, что она сейчас находится здесь, в этой комнате, и скрыта Мантией истинной Невидимости, или что она анимаг с очень маленькой формой. Существуют заклинания, которые позволяют исключить и такие маловероятные случаи. Но использовать их все – утомительное занятие. И тем не менее – может, всё-таки стоит? Не хочется прививать вам неправильные привычки, – профессор Квиррелл постучал пальцем по щеке, будто погрузившись в глубокие раздумья.
– Не надо, – сказал Гарри. – Мне всё ясно, я запомню.
Его, впрочем, разочаровало, что никакими «по-настоящему важными делами» они заниматься не будут.
– Ну что ж, – широко улыбаясь, откинулся на спинку кресла профессор Квиррелл. – Ваша сегодняшняя работа, мистер Поттер, достойна похвалы. Общая идея, уверен, принадлежит вам, даже если её исполнение вы делегировали. Не думаю, что мы когда-нибудь вновь услышим о Рите Скитер. Люциуса Малфоя не обрадует её неудача. Если она умна, то сбежит из страны в тот самый миг, когда поймёт, что её одурачили.
У Гарри упало сердце.
– За Ритой Скитер стоит Люциус?..
– О, вы не поняли? – приподнял брови профессор Квиррелл.
Гарри не задумывался о том, что произойдёт с Ритой Скитер впоследствии.
Вообще.
Ни капельки.
Но её ведь уволят, уволят несомненно, а у неё, быть может, дети учатся в Хогвартсе. От мысли об этом Гарри стало совсем плохо...
– Люциус её убьёт? – едва слышно выговорил Гарри. Где-то внутри на него орала Распределяющая шляпа.
– Если вы раньше не имели дела с журналистами, – сухо улыбнулся профессор Квиррелл, – можете мне поверить: мир становится светлее всякий раз, когда умирает один из их числа.
Гарри конвульсивным движением выскочил из кресла – надо найти Риту Скитер и предупредить, пока не поздно...
– Сядьте, – резко сказал профессор Квиррелл. – Нет, Люциус её не убьёт. Но Люциус умеет делать жизнь крайне неприятной для тех, кто сослужил ему плохую службу. Мисс Скитер скроется и начнёт жизнь заново, с другим именем. Сядьте, мистер Поттер. Ей уже ничем не помочь, а вам пора выучить очередной урок.
Гарри медленно вернулся за стол. Разочарование и досада на лице профессора Квиррелла остановили его куда действеннее, чем слова.
– Иногда, – язвительно произнёс профессор Квиррелл, – меня посещает мысль, что гениальный слизеринский разум достался вам по ошибке. Повторяйте за мной. Рита Скитер низкая, гнусная женщина.
– Рита Скитер низкая, гнусная женщина, – пробормотал Гарри. Ему было неприятно произносить эти слова, но альтернатив почему-то не виделось, никаких.
– Рита Скитер попыталась разрушить мою репутацию, но я придумал гениальный план и уничтожил её репутацию первый.
– Рита Скитер бросила мне вызов. Она проиграла, а я выиграл.
– Рита Скитер была помехой для моих будущих планов. У меня не было выбора, кроме как разобраться с ней, если я хочу достигнуть своих целей.
– Рита Скитер была моим врагом.
– Я не смогу ничего достигнуть в жизни, если не буду готов побеждать врагов.
– Сегодня я победил одного из моих врагов.
– Я хороший мальчик.
– Я достоин награды.
– Ага, – сказал профессор Квиррелл, который последние две реплики снисходительно улыбался, – вижу, мне удалось завладеть вашим вниманием.
Профессор был прав. И хотя у Гарри было чувство, что его к чему-то недвусмысленно подталкивают – впрочем, какие тут чувства, он это
знал, – нельзя отрицать, что, повторив сказанное профессором Квирреллом и увидев его улыбку, он воспрял духом.
Профессор Квиррелл сунул руку под мантию и медленным, торжественным жестом вынес на свет...
...книгу.
Гарри таких раньше не видел. Очертания её были грубые и неровные. Как будто её вытесали на книжном руднике, да забыли отшлифовать – вот какая фраза приходила на ум.
– Что это? – выдохнул Гарри.
– Дневник, – сообщил профессор Квиррелл.
– Чей?
– Знаменитого человека, – широко улыбнулся профессор Квиррелл.
– И?..
Профессор Квиррелл опять посерьёзнел:
– Мистер Поттер, одно из незаменимых для могущественного волшебника качеств – великолепная память. Ключом к ответу на загадку нередко оказывается фраза, прочитанная в старом свитке двадцать лет назад, или, скажем, перстень, который вы видели на пальце человека, встреченного лишь однажды. Я говорю об этом, чтобы вы поняли, как мне удалось вспомнить про этот предмет и прикреплённую к нему табличку, которые я видел задолго до знакомства с вами. Понимаете ли, мистер Поттер, на своём веку я повидал не одну частную коллекцию, принадлежащую индивидуумам, которые, скажем так, не самые достойные держатели своего богатства...
– Вы его украли?
– Именно так, – признался профессор Квиррелл. – И совсем недавно. Думаю, вы оцените данный предмет куда больше, чем гнусный человечек, который хранил его только затем, чтобы производить впечатление на своих столь же гнусных друзей.
Гарри смотрел на профессора в немом изумлении.
– Но если мои действия показались вам некорректными, мистер Поттер, можете этот неповторимый подарок не принимать. Впрочем, я, конечно, не буду утруждать себя возвращением его на законное место. Так каков ваш ответ?
Профессор Квиррелл перекинул книгу из одной руки в другую, заставив Гарри бессознательно протянуть руку. Мальчик болезненно поморщился.
– Ах, за его сохранность можете не волноваться, мистер Поттер. Если бросить дневник в камин, ему это ничуть не повредит. Но я всё ещё жду вашего решения.
Профессор Квиррелл, ухмыляясь, небрежно подбросил книгу в воздух и снова её поймал.
«Нет», – хором сказали гриффиндорец и пуффендуец.
«Да, – не согласился когтевранец. – Что в слове „книга“ вам двоим не понятно?»
«Мне непонятна кража», – насупился пуффендуец.
«Да ладно вам, – отмахнулся когтевранец, – неужели вы хотите всю оставшуюся жизнь гадать, что в ней было?»
«С точки зрения утилитаризма конечная сумма положительна, – влез слизеринец. – Думай об этом как о торговой операции, которая производит экономически выгодное перераспределение благ, только без торговли. Кроме того, мы ничего ни у кого не крали, а если оставить книгу у Квиррелла, она вообще никому не принесёт пользы».
«Он пытается перетянуть тебя на Тёмную сторону!» – взвизгнул гриффиндорец, и пуффендуец кивнул в поддержку.
«Не будь наивным слюнтяем, – фыркнул слизеринец, – он обучает тебя азам Слизерина».
«Ага, – поддакнул когтевранец, – бывший её владелец наверняка Пожиратель Смерти какой-нибудь. У нас ей самое место».
Гарри застыл с полуоткрытым ртом и перекошенным лицом.
Профессор Квиррелл же веселился вовсю: уравновесил книгу уголком на кончике указательного пальца и покачивал ею, напевая что-то себе под нос.
В дверь постучали.
Книга исчезла в складках мантии профессора Квиррелла. Он встал из-за стола, направился к двери...
...и тут его резко шатнуло в сторону.
– Всё в порядке, – сказал Квиррелл, опираясь о стену. Его голос звучал гораздо слабее обычного. – Сидите, мистер Поттер, это просто приступ головокружения. Сидите.
Гарри крепко стиснул подлокотники кресла. Он не знал, что ему делать, и что он может сделать. Даже чтобы просто подойти к профессору, ему придётся из всех сил сопротивляться этому чувству тревоги...
Тяжело дыша, Квиррелл выпрямился и открыл дверь.
Вошла официантка с подносом еды. Пока она расставляла тарелки, профессор Квиррелл медленно вернулся за стол.
Но когда официантка поклонилась и ушла, профессор уже сидел прямо и опять улыбался.
Тем не менее, этот краткий эпизод, чем бы он ни был, оказался решающим. Гарри просто не мог сказать «нет» после того, как профессор Квиррелл прошёл через такие трудности.
– Да, – сказал Гарри.
Профессор Квиррелл сделал предостерегающий жест, вынул палочку, снова запер дверь и повторил три заклинания из тех, что применил ранее.
Затем он достал книгу из мантии и бросил её Гарри, который едва не уронил её в суп.
Гарри метнул в профессора Квиррелла осуждающий взгляд. Нельзя так обращаться с книгами, зачарованы они или нет.
Затем со свойственной ему инстинктивной аккуратностью открыл книгу. Страницы были слишком толстыми, материал не был похож ни на магловскую бумагу, ни на пергамент волшебников. И они были...
…пусты?
– Я что-то должен увидеть?
– Посмотрите ближе к началу, – ответил профессор Квиррелл. Гарри (опять с присущей ему аккуратностью) последовал его совету.
Очевидно, писали от руки. Разобрать почерк было очень сложно, но Гарри показалось, что текст на латыни.
– Что это? – спросил Гарри.
– Это, – сказал профессор Квиррелл, – дневник исследований магии, которые проводил маглорождённый, никогда не посещавший Хогвартс. Он проигнорировал письмо с приглашением и ставил собственные скромные опыты, которые не зашли далеко, поскольку у него не было волшебной палочки. Судя по описанию на табличке, вам его имя известно гораздо лучше, чем мне. В ваших руках, Гарри Поттер, дневник Роджера Бэкона.
Гарри чуть не упал в обморок.
А на стене, рядом с которой споткнулся профессор Квиррелл, блестели раздавленные останки красивого синего жука."
К слову - он умеет выбирать правильные подарки!
А матушка, дочитав до нижеприведенного отрывка, просто сказала - "Воистину - наш человек!"
Поднять в своих глазах профессора Квирелла на недосягаемую высоту"– Скажите мне, мистер Поттер. Можете ли вы угадать, какая мысль пришла мне в голову, когда я закончил список из тридцати семи вещей, которые я не стал бы делать, будучи Тёмным Лордом? Поставьте себя на моё место и попробуйте догадаться.
Гарри представил себе, что смотрит на этот список из тридцати семи пунктов.
– Вы решили, что лучше вообще не становиться Тёмным Лордом, чем жить, постоянно соблюдая такую уйму ограничений.
– Совершенно верно, – ухмыльнулся Квиррелл. – Так что я сейчас нарушу правило номер два – которое звучит просто: «Не хвастай» – и расскажу об одном своём поступке. Не думаю, что это знание может как-нибудь повредить. И почти уверен, что вы бы всё равно об этом догадались, так или иначе, когда мы лучше узнаем друг друга. Тем не менее... Мне от вас нужна клятва никогда не пересказывать эту историю.
– Клянусь! – сказал Гарри, приготовившись услышать что-то совершенно крышесносное.
– Я подписан на маггловский бюллетень, который держит меня в курсе событий космической программы. Я не слышал о Пионере-10 до его запуска. Но узнав, что Пионер-11 тоже навечно покинет Солнечную систему, – ухмылка профессора Квиррелла была широка как никогда, – я проник в NASA и наложил на ту замечательную золотую табличку одно замечательное незаметное заклинание, благодаря которому эта табличка теперь просуществует значительно дольше.
...
...
...
– Да, – сказал профессор Квиррелл, поднимаясь в глазах Гарри на недосягаемую высоту, – примерно такой реакции я и ожидал."
Продолжение следует...
Часть 4
Часть 2
На правах эпиграфа:
"– Я правильно понимаю, – уточнил Гарри, – что с помощью магии невозможно менять местами людей из параллельных вселенных? В смысле, может быть, это написала не наша Рита Скитер? Или она побывала в другом мире?
– Будь такое возможно, – суховато сказал профессор Квиррелл, – что бы я делал здесь?"
(Э.Юдковский)
"– Я правильно понимаю, – уточнил Гарри, – что с помощью магии невозможно менять местами людей из параллельных вселенных? В смысле, может быть, это написала не наша Рита Скитер? Или она побывала в другом мире?
– Будь такое возможно, – суховато сказал профессор Квиррелл, – что бы я делал здесь?"
(Э.Юдковский)
Профессор Квирелл a la Юдковский приводит меня в слабосдерживаемый рептильный восторг.
Он вникает в суть боевой магии.
Первый урок Кверелла, демо-версия"Губы Квиррелла изогнулись в тонкой улыбке:
– Те из вас, кто прочитал учебник заранее, – пустая трата времени, между прочим…
Кто-то из учеников поперхнулся. Не Гермиона ли?
– …могли подумать, что, хоть предмет и называется защитой от Тёмных искусств, вас скорее будут учить защите от кошмарных бабочек, вызывающих не особенно страшные сны, или от кислотных слизней, которые могут насквозь прожечь двухдюймовую деревянную балку почти за день.
Отодвинув стул, профессор Квиррелл встал. Изображение на экране Гарри синхронно двинулось следом. Профессор подошёл к первому ряду столов и прогремел:
– Венгерская хвосторога в двенадцать раз крупнее человека! Изрыгает огонь так быстро и метко, что может расплавить летящий снитч! Одно Смертельное проклятие её обезвредит!
Ученики испуганно вздохнули.
– Горный тролль опаснее хвостороги! Он прокусывает железо! Его кожа такая толстая, что отражает Режущие чары! У него столь острый нюх, что тролль издалека чует – стая перед ним или одинокая уязвимая жертва! И что страшнее всего, горный тролль – уникальное магическое существо, способное поддерживать постоянную трансфигурацию: он всё время превращается в самого себя. Если вам каким-то чудом удастся отрезать ему руку, то на её месте тут же вырастет новая! Огонь и кислота оставят на его коже шрамы и
на некоторое время остановят его регенеративные способности. На час-два от силы! Тролли достаточно умны, чтобы использовать дубины в качестве оружия! Горный тролль на третьем месте в рейтинге самых опасных машин для убийства в природе! Одно Смертельное проклятие его обезвредит!
Ученики выглядели потрясёнными. Профессор Квиррелл мрачно улыбался:
– Взять к примеру жалкий недоучебник по Защите для третьего курса – в нём написано, что вы можете выманить горного тролля на солнечный свет, и он тут же окаменеет. Это, мои юные ученики, бесполезная информация, которая никогда не пригодится на моём экзамене. Вы никогда не столкнётесь с горным троллем средь бела дня! Предложение использовать солнечный свет – следствие глупости авторов учебника, они хвастаются своей эрудицией в ущерб практичности. Если существует до нелепости странный способ борьбы с троллями, это не значит, что вы и в самом деле должны его использовать! Смертельное заклинание невозможно заблокировать или остановить. Оно срабатывает всегда на любом мыслящем существе. Если, когда вырастете, у вас не получится применить Смертельное заклинание, то просто аппарируйте! Так же делайте и при встрече со второй по опасности машиной для убийства в мире – дементором. Просто аппарируйте!
– Если, конечно, – профессор Квиррелл понизил голос, – вы не находитесь под действием антиаппарационных чар. Только один монстр может стать для вас угрозой, когда вы вырастете. Самое опасное существо в мире, с которым никто не может сравниться. Это другой взрослый волшебник. Вот кого вам действительно нужно бояться, – губы профессора Квиррелла сжались в тонкую линию. – С большой неохотой, но я всё-таки преподам вам ровно столько пустяковых методов защиты, сколько необходимо для удовлетворительной сдачи министерских экзаменов за первый год. Эти тесты никак не повлияют на вашу дальнейшую жизнь, но если вдруг кто-то захочет просто ради отличной оценки тратить время на никчёмный учебник – пожалуйста. Название моего предмета не защита от мелких паразитов. Вы здесь для того, чтобы научиться защите от Тёмных искусств. А это значит, – давайте раз и навсегда проясним, – защите от Тёмных волшебников. Это люди с волшебной палочкой, которые хотят вам навредить и наверняка в этом преуспеют, если вы не навредите им первыми. Нет защиты без нападения! Однако охраняемые толпами авроров зажравшиеся политики, которые составляют вам расписание, считают, что подобная реальность слишком жестока для детей. К чертям собачьим этих глупцов! Эту дисциплину преподают в Хогвартсе вот уже восемь столетий! Добро пожаловать на урок боевой магии!
Гарри зааплодировал. Он просто не мог сдержаться – такой вдохновляющей была речь профессора.
Затем раздались отдельные хлопки со стороны гриффиндорцев, чуть больше – от слизеринцев. Остальные же ученики были слишком ошеломлены, чтобы хоть как-то реагировать.
Профессор Квиррелл поднял руку, и аплодисменты тут же стихли.
– Большое спасибо, – сказал он. – Теперь к делу. Я объединил занятия по боевой магии для всего курса, так что у вас теперь будет в два раза больше уроков, причём сдвоенных…
По рядам прокатился вздох ужаса.
– … но я компенсирую такую нагрузку отсутствием домашней работы.
Вздох ужаса тут же оборвался.
– Да, вы не ослышались. Я хочу научить вас сражаться, а не писать сочинения. <...>А теперь оставьте книги и принадлежности на столах – экраны за ними присмотрят – и спускайтесь сюда, на помост. Мы сыграем в игру «Кто самый опасный ученик в классе»."
У него правильное отношение к Рите Скиттер.
Да, мышь журналистов не жалует."Профессор Квиррелл небрежно махнул рукой в сторону двери, и засов закрылся.
– Обратите внимание на задвижку. Эта комната, мистер Поттер, называется Комнатой Мэри. Она защищена от всех методов слежения. И я не шучу, когда говорю «от всех». Сам Дамблдор не смог бы узнать, что здесь сейчас происходит. Комнату Мэри используют два сорта людей. Те, кто грешит запретными связями. И те, кто ведёт интересный образ жизни.
– Неужели, – оживился Гарри.
Профессор Квиррелл кивнул.
Гарри в предвкушении приоткрыл рот.
– В таком случае будет расточительством здесь просто пообедать, не сделав ничего особенного.
Профессор Квиррелл ухмыльнулся, извлёк из складок мантии палочку и махнул ею в сторону двери.
– Те из нас, – сказал он, – кто ведёт интересный образ жизни, безусловно, привыкли принимать более тщательные меры предосторожности, нежели остальные. Я только что нас запечатал. Ничто теперь не проникнет в эту комнату и не покинет её – к примеру, через щель под дверью. И…
Профессор проговорил ещё по крайней мере четыре разных заклинания, ни одно из которых Гарри не было знакомо.
– Даже этого недостаточно, – сказал профессор Квиррелл. – Если бы мы занимались какими-нибудь по-настоящему важными делами, необходимо было бы произвести ещё двадцать три проверки. Если бы, скажем, Рита Скитер знала или догадывалась о нашем визите сюда, существовала бы вероятность того, что она сейчас находится здесь, в этой комнате, и скрыта Мантией истинной Невидимости, или что она анимаг с очень маленькой формой. Существуют заклинания, которые позволяют исключить и такие маловероятные случаи. Но использовать их все – утомительное занятие. И тем не менее – может, всё-таки стоит? Не хочется прививать вам неправильные привычки, – профессор Квиррелл постучал пальцем по щеке, будто погрузившись в глубокие раздумья.
– Не надо, – сказал Гарри. – Мне всё ясно, я запомню.
Его, впрочем, разочаровало, что никакими «по-настоящему важными делами» они заниматься не будут.
– Ну что ж, – широко улыбаясь, откинулся на спинку кресла профессор Квиррелл. – Ваша сегодняшняя работа, мистер Поттер, достойна похвалы. Общая идея, уверен, принадлежит вам, даже если её исполнение вы делегировали. Не думаю, что мы когда-нибудь вновь услышим о Рите Скитер. Люциуса Малфоя не обрадует её неудача. Если она умна, то сбежит из страны в тот самый миг, когда поймёт, что её одурачили.
У Гарри упало сердце.
– За Ритой Скитер стоит Люциус?..
– О, вы не поняли? – приподнял брови профессор Квиррелл.
Гарри не задумывался о том, что произойдёт с Ритой Скитер впоследствии.
Вообще.
Ни капельки.
Но её ведь уволят, уволят несомненно, а у неё, быть может, дети учатся в Хогвартсе. От мысли об этом Гарри стало совсем плохо...
– Люциус её убьёт? – едва слышно выговорил Гарри. Где-то внутри на него орала Распределяющая шляпа.
– Если вы раньше не имели дела с журналистами, – сухо улыбнулся профессор Квиррелл, – можете мне поверить: мир становится светлее всякий раз, когда умирает один из их числа.
Гарри конвульсивным движением выскочил из кресла – надо найти Риту Скитер и предупредить, пока не поздно...
– Сядьте, – резко сказал профессор Квиррелл. – Нет, Люциус её не убьёт. Но Люциус умеет делать жизнь крайне неприятной для тех, кто сослужил ему плохую службу. Мисс Скитер скроется и начнёт жизнь заново, с другим именем. Сядьте, мистер Поттер. Ей уже ничем не помочь, а вам пора выучить очередной урок.
Гарри медленно вернулся за стол. Разочарование и досада на лице профессора Квиррелла остановили его куда действеннее, чем слова.
– Иногда, – язвительно произнёс профессор Квиррелл, – меня посещает мысль, что гениальный слизеринский разум достался вам по ошибке. Повторяйте за мной. Рита Скитер низкая, гнусная женщина.
– Рита Скитер низкая, гнусная женщина, – пробормотал Гарри. Ему было неприятно произносить эти слова, но альтернатив почему-то не виделось, никаких.
– Рита Скитер попыталась разрушить мою репутацию, но я придумал гениальный план и уничтожил её репутацию первый.
– Рита Скитер бросила мне вызов. Она проиграла, а я выиграл.
– Рита Скитер была помехой для моих будущих планов. У меня не было выбора, кроме как разобраться с ней, если я хочу достигнуть своих целей.
– Рита Скитер была моим врагом.
– Я не смогу ничего достигнуть в жизни, если не буду готов побеждать врагов.
– Сегодня я победил одного из моих врагов.
– Я хороший мальчик.
– Я достоин награды.
– Ага, – сказал профессор Квиррелл, который последние две реплики снисходительно улыбался, – вижу, мне удалось завладеть вашим вниманием.
Профессор был прав. И хотя у Гарри было чувство, что его к чему-то недвусмысленно подталкивают – впрочем, какие тут чувства, он это
знал, – нельзя отрицать, что, повторив сказанное профессором Квирреллом и увидев его улыбку, он воспрял духом.
Профессор Квиррелл сунул руку под мантию и медленным, торжественным жестом вынес на свет...
...книгу.
Гарри таких раньше не видел. Очертания её были грубые и неровные. Как будто её вытесали на книжном руднике, да забыли отшлифовать – вот какая фраза приходила на ум.
– Что это? – выдохнул Гарри.
– Дневник, – сообщил профессор Квиррелл.
– Чей?
– Знаменитого человека, – широко улыбнулся профессор Квиррелл.
– И?..
Профессор Квиррелл опять посерьёзнел:
– Мистер Поттер, одно из незаменимых для могущественного волшебника качеств – великолепная память. Ключом к ответу на загадку нередко оказывается фраза, прочитанная в старом свитке двадцать лет назад, или, скажем, перстень, который вы видели на пальце человека, встреченного лишь однажды. Я говорю об этом, чтобы вы поняли, как мне удалось вспомнить про этот предмет и прикреплённую к нему табличку, которые я видел задолго до знакомства с вами. Понимаете ли, мистер Поттер, на своём веку я повидал не одну частную коллекцию, принадлежащую индивидуумам, которые, скажем так, не самые достойные держатели своего богатства...
– Вы его украли?
– Именно так, – признался профессор Квиррелл. – И совсем недавно. Думаю, вы оцените данный предмет куда больше, чем гнусный человечек, который хранил его только затем, чтобы производить впечатление на своих столь же гнусных друзей.
Гарри смотрел на профессора в немом изумлении.
– Но если мои действия показались вам некорректными, мистер Поттер, можете этот неповторимый подарок не принимать. Впрочем, я, конечно, не буду утруждать себя возвращением его на законное место. Так каков ваш ответ?
Профессор Квиррелл перекинул книгу из одной руки в другую, заставив Гарри бессознательно протянуть руку. Мальчик болезненно поморщился.
– Ах, за его сохранность можете не волноваться, мистер Поттер. Если бросить дневник в камин, ему это ничуть не повредит. Но я всё ещё жду вашего решения.
Профессор Квиррелл, ухмыляясь, небрежно подбросил книгу в воздух и снова её поймал.
«Нет», – хором сказали гриффиндорец и пуффендуец.
«Да, – не согласился когтевранец. – Что в слове „книга“ вам двоим не понятно?»
«Мне непонятна кража», – насупился пуффендуец.
«Да ладно вам, – отмахнулся когтевранец, – неужели вы хотите всю оставшуюся жизнь гадать, что в ней было?»
«С точки зрения утилитаризма конечная сумма положительна, – влез слизеринец. – Думай об этом как о торговой операции, которая производит экономически выгодное перераспределение благ, только без торговли. Кроме того, мы ничего ни у кого не крали, а если оставить книгу у Квиррелла, она вообще никому не принесёт пользы».
«Он пытается перетянуть тебя на Тёмную сторону!» – взвизгнул гриффиндорец, и пуффендуец кивнул в поддержку.
«Не будь наивным слюнтяем, – фыркнул слизеринец, – он обучает тебя азам Слизерина».
«Ага, – поддакнул когтевранец, – бывший её владелец наверняка Пожиратель Смерти какой-нибудь. У нас ей самое место».
Гарри застыл с полуоткрытым ртом и перекошенным лицом.
Профессор Квиррелл же веселился вовсю: уравновесил книгу уголком на кончике указательного пальца и покачивал ею, напевая что-то себе под нос.
В дверь постучали.
Книга исчезла в складках мантии профессора Квиррелла. Он встал из-за стола, направился к двери...
...и тут его резко шатнуло в сторону.
– Всё в порядке, – сказал Квиррелл, опираясь о стену. Его голос звучал гораздо слабее обычного. – Сидите, мистер Поттер, это просто приступ головокружения. Сидите.
Гарри крепко стиснул подлокотники кресла. Он не знал, что ему делать, и что он может сделать. Даже чтобы просто подойти к профессору, ему придётся из всех сил сопротивляться этому чувству тревоги...
Тяжело дыша, Квиррелл выпрямился и открыл дверь.
Вошла официантка с подносом еды. Пока она расставляла тарелки, профессор Квиррелл медленно вернулся за стол.
Но когда официантка поклонилась и ушла, профессор уже сидел прямо и опять улыбался.
Тем не менее, этот краткий эпизод, чем бы он ни был, оказался решающим. Гарри просто не мог сказать «нет» после того, как профессор Квиррелл прошёл через такие трудности.
– Да, – сказал Гарри.
Профессор Квиррелл сделал предостерегающий жест, вынул палочку, снова запер дверь и повторил три заклинания из тех, что применил ранее.
Затем он достал книгу из мантии и бросил её Гарри, который едва не уронил её в суп.
Гарри метнул в профессора Квиррелла осуждающий взгляд. Нельзя так обращаться с книгами, зачарованы они или нет.
Затем со свойственной ему инстинктивной аккуратностью открыл книгу. Страницы были слишком толстыми, материал не был похож ни на магловскую бумагу, ни на пергамент волшебников. И они были...
…пусты?
– Я что-то должен увидеть?
– Посмотрите ближе к началу, – ответил профессор Квиррелл. Гарри (опять с присущей ему аккуратностью) последовал его совету.
Очевидно, писали от руки. Разобрать почерк было очень сложно, но Гарри показалось, что текст на латыни.
– Что это? – спросил Гарри.
– Это, – сказал профессор Квиррелл, – дневник исследований магии, которые проводил маглорождённый, никогда не посещавший Хогвартс. Он проигнорировал письмо с приглашением и ставил собственные скромные опыты, которые не зашли далеко, поскольку у него не было волшебной палочки. Судя по описанию на табличке, вам его имя известно гораздо лучше, чем мне. В ваших руках, Гарри Поттер, дневник Роджера Бэкона.
Гарри чуть не упал в обморок.
А на стене, рядом с которой споткнулся профессор Квиррелл, блестели раздавленные останки красивого синего жука."
К слову - он умеет выбирать правильные подарки!
А матушка, дочитав до нижеприведенного отрывка, просто сказала - "Воистину - наш человек!"
Поднять в своих глазах профессора Квирелла на недосягаемую высоту"– Скажите мне, мистер Поттер. Можете ли вы угадать, какая мысль пришла мне в голову, когда я закончил список из тридцати семи вещей, которые я не стал бы делать, будучи Тёмным Лордом? Поставьте себя на моё место и попробуйте догадаться.
Гарри представил себе, что смотрит на этот список из тридцати семи пунктов.
– Вы решили, что лучше вообще не становиться Тёмным Лордом, чем жить, постоянно соблюдая такую уйму ограничений.
– Совершенно верно, – ухмыльнулся Квиррелл. – Так что я сейчас нарушу правило номер два – которое звучит просто: «Не хвастай» – и расскажу об одном своём поступке. Не думаю, что это знание может как-нибудь повредить. И почти уверен, что вы бы всё равно об этом догадались, так или иначе, когда мы лучше узнаем друг друга. Тем не менее... Мне от вас нужна клятва никогда не пересказывать эту историю.
– Клянусь! – сказал Гарри, приготовившись услышать что-то совершенно крышесносное.
– Я подписан на маггловский бюллетень, который держит меня в курсе событий космической программы. Я не слышал о Пионере-10 до его запуска. Но узнав, что Пионер-11 тоже навечно покинет Солнечную систему, – ухмылка профессора Квиррелла была широка как никогда, – я проник в NASA и наложил на ту замечательную золотую табличку одно замечательное незаметное заклинание, благодаря которому эта табличка теперь просуществует значительно дольше.
...
...
...
– Да, – сказал профессор Квиррелл, поднимаясь в глазах Гарри на недосягаемую высоту, – примерно такой реакции я и ожидал."
Продолжение следует...
Часть 4
@темы: Книги, которые стоит почитать, Цитаты (с буквами), Элиезер Юдковский
Что, по твоему, он сделал с табличкой?
Вы умеете задавать интересные вопросы))).
Но ответить сложно - я не в ладах с системой магии Роулинг. Какое-то заклинание, по уму - защищающее от воздействий .
Дариона, несмотря на дальнейшие мысли Гарри (о привязанном призраке), мне кажется, что простора для измышлений тут немного.
Еще полагаю, что умиленное и идеалистское чувство Квирелла к самой теме космических перелетов и к этой самой табличке в частности не позволило бы ему сделать из нее что-то утилитарное, навроде крестража.
К слову, а вы читали всю книгу? Или просто судите по отрывку?
Разумеется, есть заклинание, делающее предмет трудноразрушимым.
Разумеется, почти так Квирелл и сказал. Я уж думала, вы хотите услышать название заклинания с диаграммами)
ВольдемортКвиррел очень сильно, конечно, показан, и даже в развитии... хотя, конечно, скорее, развивается и становится умнее и наблюдательнее сам Гарри.Впрочем, вы все время так и обращаетесь.).
Я же позволю себе тоже писать так, как мне привычнее.
Я не умею сразу переходить на "ты", и делаю это очень редко и, в любом случае, не сразу.
На всякой случай посмею вас уверить, что на "вы" я обращаюсь вне зависимости от возраста. Было бы вам хоть тринадцать - я точно так же бы говорила вам "вы". Посему - не воспринимайте мое обращение как свидетельство или акцент на то, что вы уже не подросток))
Fish Speaker, Эпически прекрасная вещь
Sic!
К слову: еще не факт, что с Гарри общается именно Воландеморт. Скорее, Воландеморт проявляется (борется за контроль над телом) именно тогда, когда Квирелл в состоянии зомби. Думаю, так.